top of page
  • Baha'i Uplifting Words Facebook
  • Baha'i Uplifting Words Twitter
  • Baha'i Uplifting Words Instagram

A Tribute to the Greatest Holy Leaf, Bahiyyih Khanum

Updated: Jan 13, 2019

By Amatu'l-Bahá Rúhíyyih Khánum'

Greatest Holy Leaf, Bahiyyih Khanum
The Greatest Holy Leaf, Bahiyyih Khanum

THE outstanding heroine of the Bahá`í Dispensation.' Thus does the Guardian characterize his illustrious great-aunt, the peerless daughter of Bahá`u'lláh, the faithful and beloved sister of `Abdu'l-Bahá.


The Greatest Holy Leaf was the eldest daughter of Bahá`u'lláh, the Founder of the Bahá`í Faith. Born in Persia in 1846 she, in her long life which ended in 1932, spanned, with the exception of two years, the entire Heroic Age of this new world religion. At the age of six when her Father was cast into the subterranean dungeon in Tihrán known as the `Black Hole', her home was immediately looted and despoiled. In a day the wealthy and noble family was beggared and hid in fear of their lives as Bahá`u'lláh lay in heavy chains--the most prominent, the most blameless victim of the turmoil which His Forerunner's liberal teachings had provoked in a land of bitter Muslim Shi'áh fanaticism. Navváb, the refined, frail, saintly mother of the little girl, fled to a humble dwelling near the dungeon where she could be near her illustrious and much-loved Spouse; `Abdu'l-Bahá, her eight-year-old Brother, accompanied His mother when daily she went to the home of friends to ascertain whether Bahá`u'lláh was still alive or had been executed that day--for every day some of His co-religionists were martyred, often being handed over to various guilds, the butchers, the bakers, the shoemakers, the blacksmiths, who exercised their ingenuity on new ways of torturing them to death. Through long days of constant terror the little girl stayed at home with her four-year-old brother Mihdí; often, she recalled, she could hear the shrieks of the mob as they carried off their victims. After four months Bahá`u'lláh was released through the intervention of various prominent people, and He and His family were exiled to `Iráq. In a very severe winter, through the snow-bound mountains of western Persia, the ill-clad, destitute party for three months suffered the ordeal of what He described as that terrible journey. Navváb sold the gold buttons of her clothes to help buy food and washed their garments till her delicate hands bled. Such were the earliest recollections of Bahíyyih Khánum; the happy, secure days of her first six years must have become a dream-like experience, for no real peace ever entered her life again. Her Brother `Abdu'l-Bahá testified to this: For all her days she was denied a moment of tranquility.

The family had barely settled in Baghdád when the infant Faith of Bahá`u'lláh was seized by a new convulsion; a year after His arrival, when the Greatest Holy Leaf was eight, He withdrew for two years to the mountains of Sulaymáníyyih, living as a dervish, His whereabouts unknown to His family and admirers alike. This sacrifice, however, did not avert calamity; the internal and external enemies of His Faith had relentlessly pursued their ends, and in May 1863, just after Bahá`u'lláh had revealed His own station to some of His followers, for the second time Bahíyyih Khánum became an exile and travelled with her mother and other women in covered carts for almost four months from Baghdád to Constantinople, the capital of the Ottoman Empire, in a caravan of her Father, which comprised about seventy of His followers. By now the young girl had turned her back on the world--a decision which is ever an inward orientation--and was wholly dedicated, every moment of her life, to serving her Divine Father, her Brother `Abdu'l-Bahá Whom she adored, her frail, heroic and beloved mother, her younger brother Mihdí who had rejoined them, and all the followers of Bahá`u'lláh--indeed, all and sundry who ever crossed her path!


Yet a third banishment lay ahead of the Greatest Holy Leaf; with no warning or justification, four months after their arrival, in the depths of a very bitter winter, the Sultán once again exiled Bahá`u'lláh, His family and companions, this time to the city of his displeasure, Adrianople. At the beginning of December, for twelve days, over the windswept plains of western Turkey, in storms of snow and rain, in carts and on pack animals, the party struggled, Bahá`u'lláh Himself testifying that: Neither My family, nor those who accompanied Me, had the necessary raiment to protect them from the cold in that freezing weather. `Abdu'l-Bahá, Who rode beside His Father's conveyance, was again badly frost-bitten, as He had already been on the long journey from Tihrán to Baghdád, and suffered its effects till the end of His life. On their arrival, ill, destitute, prisoners, they were assigned to crowded, cold, vermin-infested houses--for Bahíyyih Khánum the most repugnant of all her sufferings. So terrible was their plight during this period that Bahá`u'lláh asserts: The eyes of Our enemies wept over Us, and beyond them those of every discerning person.


During the four years and eight months they sojourned in Adrianople fresh horrors attended the exiled family. In spite of Bahá`u'lláh's every effort to redeem His half-brother, Mírzá Yahyá, his intense jealousy reached its apex and he poisoned Bahá`u'lláh, Whose life hung in the balance for a month, and Who carried the mark of this treachery in a trembling hand until the end of His life.

The Greatest Holy Leaf often stated that all the years of her life, from childhood to maturity, were overshadowed by the constant threat that she might be separated from her beloved Father; it was a very real threat for on a number of occasions there was a plan to divide the exiles, Bahá`u'lláh to be sent to some unknown destination and His family to another. Once again the machinations of His enemies, within and without, ripened into a plan of this nature. The same Sultán who had exiled Him from Baghdád to Constantinople, and from Constantinople to Adrianople, now issued another edict of exile which was to carry Him to the prison-city of `Akká in Syria for the last twenty-four years of His life--but His frantic family did not know this, they only knew another exile, and probably permanent separation, now lay ahead.


After a miserable, crowded voyage of ten days, with little food, through rough seas, in August heat, the band of exiles--still all together due to the masterful intervention of `Abdu'l-Bahá--were finally locked into the barracks of the prison-city of `Akká. Illness, death, privation were their lot for two years, the worst blow of all being the death of the gentle, universally loved Mihdí who, while walking on the prison roof and meditating, fell through an opening and died of his injuries. His body was washed in the presence of his Father Whose poignant grief has been recorded by Him; what went on in the hearts of the tender mother, the loving sister, we can only imagine.


Slowly the wheels of destiny revolved. Through the unceasing efforts of `Abdu'l-Bahá, Bahá`u'lláh was able, although still a prisoner, to live the last years of His life in relative peace in a beautiful mansion in the countryside outside `Akká. Bahíyyih Khánum, however, continued to live in `Akká with `Abdu'l-Bahá and His family, whose imprisonment was not permanently lifted until the fall of the Sultánate in 1908 freed all political prisoners. The sun of the glory of her Father set in 1892, an event which again led to violent upheavals caused by internal and external enemies of the Faith; but the selfless devotion, the consecration to service in whatever form was needed, which had been manifested in Bahíyyih Khánum's life since she was six years old, continued unchanged; her whole being now revolved about the Brother she adored, the Centre of His Father's Covenant, the Head of His Faith. During the years of ever-increasing freedom and victory `Abdu'l-Bahá embarked upon His history-making visits to Egypt, Europe and North America. Some of His letters to the Greatest Holy Leaf reflect not only His constant love and thoughts of her but His joy over the triumphant nature of His tour. But once again, inevitably it seems in her sorrow-filled life, great afflictions came upon her. In November 1921 this Brother--so adored, so close a companion since their earliest childhood--closed His eyes and passed away from a world that had so honoured Him, so afflicted Him for almost four score years.

The death of the partner in her trials, her exiles, her family's upheavals and crises, would have been sufficient for any woman of her age; added to it now came the condition of `Abdu'l-Bahá's successor, His eldest grandson, appointed Guardian of the Faith, a young man of twenty-four, devastated with grief because `Abdu'l-Bahá had died during his absence at Oxford University, and completely overwhelmed and prostrated by the news of the station and responsibilities conferred upon him by his Grandfather's Will and Testament. As always Bahíyyih Khánum rose to the occasion, comforted, supported, nursed and encouraged the heartbroken youth, the youth of whom, when he was a child, `Abdu'l-Bahá had written to her: Kiss the fresh flower of the garden of sweetness, Shoghi Effendi. More than this, she accepted the headship of the Faith which Shoghi Effendi, in his great distress, conferred upon her when he withdrew, as he wrote, until such a time as `. . . having gained health, strength, self-confidence and spiritual energy' he would be able to take into his hands `entirely and regularly the work of service . . .' Upon Bahíyyih Khánum's frail shoulders yet again God placed a heavy load. Though she was now seventy-five, she bore, with her usual nobility, dignity, self-effacement and great inner assurance and strength, all the terrible events related to and produced by the ascension of her Brother. At last came the great freeing, her turn to shake the dust of this earth from her feet and wing away to realms on high. But the release and reward for her was far different for him whom she left behind; `to one who was reared by the hands of her loving kindness', Shoghi Effendi wrote, `the burden of this direst of calamities is well-nigh unbearable'. Torrents of passionate feeling poured from his pen, in English to the Bahá`ís of the West, in Persian and Arabic to the Bahá`ís of the East. All his love and, above all, her glory, became embodied in immortal words. During the thirty-six years of the Guardian's ministry he never ceased to remember her, to associate her with the unfoldment of the Faith throughout the world, the rise of its institutions at the World Centre, the largest or smallest of his own undertakings; whether publicly or quietly in his personal life, her memory and influence were always there. He summed up what she represented historically, and to him personally in his dedication to her of The Dawn Breakers--the masterpiece he created out of Nabíl's Narrative through his unique translation:


To

The Greatest Holy Leaf

The Last Survivor of a Glorious and

Heroic Age

I Dedicate This Work

in Token of a

Great Debt of Gratitude and Love


Her passing in 1932 was a cruel blow to the Holy Family, in particular Shoghi Effendi. Amatu'l-Bahá Rúḥíyyih Khánum describes how “he [Shoghi Effendi] never ceased to remember her.” Complying with the wishes of his adored great-aunt, Shoghi Effendi erected a monument where she is buried next to her illustrious mother, beloved brother and dearly loved sister-in-law.


PASSAGES FROM THE WRITINGS OF BAHÁ'U'LLÁH ABOUT THE GREATEST HOLY LEAF

I LET these exalted words be thy love-song in the tree of Bahá, O thou most holy and resplendent Leaf: `God, besides Whom is none other God, the Lord of this world and the next!' Verily, We have elevated thee to the rank of one of the most distinguished among thy sex, and granted thee, in My court, a station such as none other woman hath surpassed. Thus have We preferred thee and raised thee above the rest, as a sign of grace from Him Who is the Lord of the throne on high and earth below. We have created thine eyes to behold the light of My countenance, thine ears to hearken unto the melody of My words, thy body to pay homage before My throne. Do thou render thanks unto God, thy Lord, the Lord of all the world.


How high is the testimony of the Sadratul-Muntahá for its leaf; how exalted the witness of the Tree of Life unto its fruit! Through My remembrance of her a fragrance laden with the perfume of musk hath been diffused; well is it with him that hath inhaled it and exclaimed: `All praise be to Thee, O God, my Lord the most glorious!' How sweet thy presence before Me; how sweet to gaze upon thy face, to bestow upon thee My loving-kindness, to favour thee with My tender care, to make mention of thee in this, My Tablet--a Tablet which I have ordained as a token of My hidden and manifest grace unto thee.


II O MY Leaf! Hearken thou unto My Voice: Verily there is none other God but Me, the Almighty, the All-Wise. I can well inhale from thee the fragrance of My love and the sweet-smelling savour wafting from the raiment of My Name, the Most Holy, the Most Luminous. Be astir upon God's Tree in conformity with thy pleasure and unloose thy tongue in praise of thy Lord amidst all mankind. Let not the things of the world grieve thee. Cling unto this divine Lote-Tree from which God hath graciously caused thee to spring forth. I swear by My life! It behoveth the lover to be closely joined to the loved one, and here indeed is the Best-Beloved of the world.


PASSAGES FROM THE WRITINGS OF `ABDU'L-BAHÁ ABOUT THE GREATEST HOLY LEAF

AND A SELECTION OF HIS LETTERS TO HER


I. TO MY honoured and distinguished sister do thou convey the expression of my heartfelt, and intense longing. Day and night she liveth in my remembrance. I dare make no mention of the feelings which separation from her hath aroused in mine heart; for whatever I should attempt to express in writing will assuredly be effaced by the tears which such sentiments must bring to mine eyes . . .


II. O DÍYÁ! 1 It is incumbent upon thee, throughout the journey, to be a close, a constant and cheerful companion to my honoured and distinguished sister. Unceasingly, with the utmost vigour and devotion, exert thyself, by day and night, to gladden her blessed heart; for all her days she was denied a moment of tranquility. She was astir and restless every hour of her life. Moth-like she circled in adoration round the undying flame of the Divine Candle, her spirit ablaze and her heart consumed by the fire of His love . . .


III. O MY well-beloved, deeply spiritual sister! Day and night thou livest in my memory. Whenever I remember thee my heart swelleth with sadness and my regret groweth more intense. Grieve not, for I am thy true, thy unfailing comforter. Let neither despondency nor despair becloud the serenity of thy life or restrain thy freedom. These days shall pass away. We will, God willing, in the Abhá Kingdom and beneath the sheltering shadow of the Blessed Beauty, forget all these our earthly cares and will find each one of these base calumnies amply compensated by His expressions of praise and favour. From the beginning of time sorrow and anxiety, regret and tribulation, have always been the lot of every loyal servant of God. Ponder this in thine heart and consider how very true it is. Wherefore, set thine heart on the tender mercies of the Ancient Beauty and be thou filled with abiding joy and intense gladness . . .


IV. O MY dear sister!


Praise be to God, within the sheltering grace of the Blessed Beauty, here in the lands of the West a breeze hath blown over the rose-gardens of His bestowals, and the hearts of many people have been drawn as by a magnet to the Abhá Realm.


Whatever hath come to pass is from the confirmations of the Beloved; for otherwise, what merit had we, or what capacity? We are as a helpless babe, but fed at the breast of heavenly grace. We are no more than weak plants, but we flourish in the spring rain of His bestowals.


Wherefore, as a thank-offering for these bounties, on a certain day don thy garb to visit the Shrine, the ka`bih of our heart's desire, turn thyself toward Him on my behalf, lay down thy head on that sacred Threshold, and say:


O divine Providence! O Thou forgiving Lord! Sinner thou I be, I have no refuge save Thyself. All praise be Thine, that in my wanderings over mountains and plains, my toils and troubles on the seas, Thou hast answered still my cries for help, and confirmed me, and favoured me, and honoured me with service at Thy Threshold.


To a feeble ant, Thou hast given Solomon's might. Thou hast made of a gnat a lion in the thickets of Thy Mercy. Thou hast bestowed on a drop the swelling waves of the sea, Thou hast carried up a mote to the pinnacles of grace. Whatever was achieved, was made possible through Thee. Otherwise, what strength did the fragile dust possess, what power did this feeble being have?


O divine Providence! Do not seize us in our sins, but give us refuge. Do not look upon our evil ways, but grant forgiveness. Consider not our just deserts, but open wide Thy door of grace.


Thou art the Mighty, the Powerful! Thou art the Seer, the Knower!


V. O MY spiritual sister!


Thou didst go away to Haifa, supposedly for only three or four days. Now it becometh apparent that the spiritual power of the Shrine hath brought thee joy and radiance, and even as a magnet is holding thee fast. Thou surely wouldst remember us as well.


Truly the spiritual quality of the holy place, its fresh skies and delicate air, its crystal waters and sweet plains and charming seascape, and the holy breathings from the Kingdom all do mingle in that Sacred Fold. Thou art right to linger there . . .


Kiss the light of the eyes of the company of spiritual souls, Shoghi Effendi . . .


PASSAGES FROM THE WRITINGS OF SHOGHI EFFENDI ABOUT THE GREATEST HOLY LEAF AND EXCERPTS FROM HIS LETTERS ABOUT HER


I. O YE who burn in the flames of bereavement! By the Day-star of the World, my bereaved and longing heart is afire with a grief that is beyond my description. The sudden, the grievous and calamitous news that the Most Exalted, the pure, the holy, the immaculate, the brightly shining Leaf, the Remnant of Bahá, and His trust, the eternal fruit and the one last remembrance of the Holy Tree--may my life be offered for the wrongs she suffered--has ascended, reached me like live coals cast into a frail and afflicted heart. The foundations of my serenity were shattered, and tears of desolation came like a flood that carries all away . . .


O brothers and sisters in the spirit! In this solemn hour, from one direction we can hear the sounds of loud weeping, and cries of mourning and woe, rising out of the throats of the people of Bahá throughout this nether world, because of their separation from that rich mine of faithfulness, that Orb of the heaven of eternal glory--because of her setting below the horizon of this holy Spot. But from another direction can be heard the songs of praise and holy exultation from the Company on High and the undying dwellers in Paradise, and from beyond them all God's Prophets, coming forth to welcome that fair being, and to place her in the retreats of glory, and to seat her at the right hand of Him Who is the Centre of God's Mighty Covenant.


The community of Bahá, whether in the East of the world or the West, are lamenting like orphans left destitute; fevered, tormented, unquiet, they are voicing their grief. Out of the depths of their sorrowing hearts, there rises to the Abhá Horizon this continual piercing cry: `Where art thou gone, O torch of tender love? Where art thou gone, O source of grace and mercy? Where art thou gone, O symbol of bounty and generosity? Where art thou gone, O day-spring of detachment in this world of being? Where art thou gone, O trust left by Bahá among His people, O remnant left by Him among His servants, O sweet scent of His garment, shed across all created things!'


O ye who loved that luminous face! The oil within that shining lamp was used up in this world and its light was extinguished; and yet, in the lamp-niche of the Kingdom, the fingers of the Lord of the heavenly throne have kindled it so bright, and it has cast such a splendour on the maids of Heaven--dwelling in chambers of red rubies and circling about her--that they all called from out their souls and hearts, `O joy upon joy!' and with shouts of, `Well done! Well done! Upon thee be God's blessings, O Most Exalted Leaf!' did they welcome that quintessence of love and purity within the towering pavilions of eternity.


At that time, as bidden by the Lord, the Protector, the Self-Subsisting, did the heavenly Crier raise up his voice and cry out: `O Most Exalted Leaf! Thou art she who did endure with patience in God's way from thine earliest childhood and throughout all thy life, and did bear in His pathway what none other hath borne, save only God in His own Self, the Supreme Ruler over all created things, and before Him, His noble Herald, and after Him, His holy Branch, the One, the Inaccessible, the Most High. The people of the Concourse on High seek the fragrance of thy presence, and the dwellers in the retreats of eternity circle about thee. To this bear witness the souls of the cherubim within the tabernacles of majesty and might, and beyond them the tongue of God the One True Lord, the Pure, the Most Wondrous. Blessedness be thine and a goodly abode; glad tidings to thee and a happy ending!' . . .


II. DEARLY-BELOVED Greatest Holy Leaf! Through the mist of tears that fill my eyes I can clearly see, as I pen these lines, thy noble figure before me, and can recognize the serenity of thy kindly face. I can still gaze, though the shadows of the grave separate us, into thy blue, love-deep eyes, and can feel in its calm intensity, the immense love thou didst bear for the Cause of thine Almighty Father, the attachment that bound thee to the most lowly and insignificant among its followers, the warm affection thou didst cherish for me in thine heart. The memory of the ineffable beauty of thy smile shall ever continue to cheer and hearten me in the thorny path I am destined to pursue. The remembrance of the touch of thine hand shall spur me on to follow steadfastly in thy way. The sweet magic of thy voice shall remind me, when the hour of adversity is at its darkest, to hold fast to the rope thou didst seize so firmly all the days of thy life.


Bear thou this my message to `Abdu'l-Bahá, thine exalted and divinely-appointed Brother: If the Cause for which Bahá`u'lláh toiled and laboured, for which Thou didst suffer years of agonizing sorrow, for the sake of which streams of sacred blood have flowed, should, in the days to come, encounter storms more severe than those it has already weathered, do Thou continue to overshadow, with Thine all-encompassing care and wisdom, Thy frail, Thy unworthy appointed child.


Intercede, O noble and well-favoured scion of a heavenly Father, for me no less than for the toiling masses of thy ardent lovers, who have sworn undying allegiance to thy memory, whose souls have been nourished by the energies of thy love, whose conduct has been moulded by the inspiring example of thy life, and whose imaginations are fired by the imperishable evidences of thy lively faith, thy unshakeable constancy, thy invincible heroism, thy great renunciation.


Whatever betide us, however distresing the vicissitudes which the nascent Faith of God may yet experience, we pledge ourselves, before the mercy-seat of thy glorious Father, to hand on, unimpaired and undivided, to generations yet unborn, the glory of that tradition of which thou hast been its most brilliant exemplar.


In the innermost recesses of our hearts, O thou exalted Leaf of the Abhá Paradise, we have reared for thee a shining mansion that the hand of time can never undermine, a shrine which shall frame eternally the matchless beauty of thy countenance, an altar whereon the fire of thy consuming love shall burn for ever.


III. . . O THOU Scion of Bahá! I weep over thee in the night season, as do the bereaved; and at break of day I cry out unto thee with the tongue of my heart, my limbs and members, and again and again I repeat thy well-loved name, and I groan over the loss of thee, over thy meekness and ordeals, and how thou didst love me, over the sufferings thou didst bear, and the terrible calamities, and the wretchedness and the griefs, and the abasement, and the rejection--and all this only and solely for the sake of thy Lord and because of thy burning love for those, out of all of creation, who shared in thine ardour.


Whensoever, in sleep, I call to mind and see thy smiling face, whensoever, by day or night, I circumambulate thine honoured tomb, then in the innermost depths of my being are rekindled the fires of yearning, and the cord of my patience is severed, and again the tears come and all the world grows dark before my eyes. And whensoever I remember what blows were rained upon thee at the close of thy days, the discomforts, trials and illnesses--and I picture thy surroundings now, in the Sanctuary on High, in the midmost heart of Heaven, beside the pavilions of grandeur and might; and I behold thy present glory, thy deliverance, the delights, the bounties, the bestowals, the majesty and dominion and power, the joy, thine exultation, and thy triumph--then the burden of my grieving is lightened, the cloud of sorrow is dispelled, the heat of my torment abates. Then is my tongue loosed to praise and thank thee, and thy Lord, Him Who did fashion thee and did prefer thee to all other handmaidens, and did give thee to drink from His sweet-scented lips. Who withdrew the veil of concealment from thy true being and made thee to be a true example for all thy kin to follow, and caused thee to be the fragrance of His garment for all of creation.


And at such times I strengthen my resolve to follow in thy footsteps, and to continue onward in the pathway of thy love; to take thee as my model, and to acquire the qualities, and to make manifest that which thou didst desire for the triumph of this exalted and exacting, this most resplendent, sacred, and wondrous Cause.


Then intercede thou for me before the throne of the Almighty, O thou who, within the Company on High, dost intercede for all of humankind. Deliver me from the throes of my mourning, and confer upon me and those who love thee in this nether world what will remove our afflictions, and bring assurance to our hearts, and quiet the winds of our sorrows, and console our eyes, and fulfil our hopes both in this world and the world to come--O thou whom God hast singled out from amongst all the countenances of the Abhá Paradise, and hast honoured in both His earth and His Kingdom on high, and of whom He has made mention in the Crimson Book, in words which wafted the scent of musk and scattered its fragrance over all the dwellers on earth!


O thou Greatest Holy Leaf! If I cry at every moment out of a hundred mouths, and from each of these mouths I speak with a hundred thousand tongues, yet I could never describe nor celebrate thy heavenly qualities, which are known to none save only the Lord God; nor could I befittingly tell of even the transient foam from out the ocean of thine endless favour and grace.


Except for a very few, whose habitation is in the highest retreats of holiness, and who circle, in the furthermost Sanctuary, by day and by night about the throne of God, and are fed at the hand of the Abhá Beauty on purest milk--except for these, no soul of this nether world has known or recognized thine immaculate, thy most sacred essence, nor has any befittingly perceived that ambergris fragrance of thy noble qualities, which richly annoints thy brow, and which issues from the divine well-spring of mystic musk; nor has any caught its sweetness.


To this bear witness the Company on High, and beyond them God Himself, the Supreme Lord of all the heavens and the earths: that during all thy days, from thine earliest years until the close of thy life, thou didst personify the attributes of thy Father, the Matchless, the Mighty. Thou wert the fruit of His Tree, thou wert the lamp of His love, thou wert the symbol of His serenity, and of His meekness, the pathway of His guidance, the channel of His blessings, the sweet scent of His robe, the refuge of His loved ones and His handmaidens, the mantle of His generosity and grace.


O thou Remnant of the divine light, O thou fruit of the Cause of our All-Compelling Lord! From the hour when thy days did set, on the horizon of this Snow-White, this unique and Sacred Spot, our days have turned to night, our joys to great consternation; our eyes have grown blind with sorrow at thy passing, for it has brought back that supreme affliction yet again, that direst convulsion, the departing of thy compassionate Brother, our Merciful Master. And there is no refuge for us anywhere except for the breathings of thy spirit, the spotless, the excellently bright; no shelter for us anywhere, but through thine intercession, that God may inspire us with His own patience, and ordain for us in the other life the reward of meeting thee again, of attaining thy presence, of gazing on thy countenance, and partaking of thy light.


O thou Maid of Bahá! The best and choicest of praises, and the most excellent and most glorious of salutations, rest upon thee, O thou solace of mine eyes, and beloved of my soul! Thy grace to me was plenteous, it can never be concealed; thy love for me was great, it can never be forgotten. Blessed, a thousand times blessed, is he who loves thee, and partakes of thy splendours, and sings the praises of thy qualities, and extols thy worth, and follows in thy footsteps; who testifies to the wrongs thou didst suffer, and visits thy resting-place, and circles around thine exalted tomb, by day and by night . . .


SELECTION OF LETTERS OF THE GREATEST HOLY LEAF


I. FROM this hallowed and snow-white Spot, this blessed, heavenly Garden, wherefrom the fragrance of God is diffused to all regions, I hail you with salutations, most tender, most wondrous, and most glorious, and impart to you the most joyful tiding. This tiding serves as the sweet-smelling savour of His raiment to them that long to behold His face, it represents the highest aspiration of His steadfast leaves, it is the animating impulse for the happiness of the world, it is the source of ineffable gladness to the people of Bahá, a remedy to the afflicted, and a refreshing draught for the thirsty. By the righteousness of God, O beloved friend, through this glad-tiding the ailing are cured and every mouldering bone is quickened. This most joyful tiding is the news of the good health and well-being of the blessed, the exalted, the holy person of `Abdu'l-Bahá, `He Whom God hath purposed'--may the life of all created things be offered up for His oneness.


II.THE Festival of Ridván is come and the splendour of the light of God is shining from the invisible horizon of His mercy. The overflowing grace of the Lord of oneness is pouring down copiously from the unseen world and the glad-tidings of the Kingdom are coming in from all countries. The resplendent morn that betokens the advancement of the Cause of God and heralds the exaltation of His Word is dawning in every region.


Praise be to God that the fame of the Ancient Beauty--may my life be offered up for His loved ones--has been noised abroad in the world and the glory of His Cause is spread far and wide throughout the East and the West. These joyous developments will indeed gladden the hearts of His loved ones.


III. THE passing of `Abdu'l-Bahá, may our lives be a sacrifice for His meekness, was the ultimate calamity, the most great disaster. The light has fled our hearts, and our souls are wedded to sorrow, and no power in all the world can furnish any consolation, save only the power that comes from the steadfastness of the believers and their deep-rooted faith, and their unity, and their love for one another.


Only these can lessen the pain and quiet the anguish . . .


Although to outward seeming the Sun of the Covenant has hidden Himself behind the clouds, and the Orb of the Testament is concealed, and on the holy horizon of glory, He has now set, and is lost to view--still His rays are shining from out His hidden place, and forever will His light shed down its splendours.


For ever and ever will He, with all that invisible grace, and those bestowals of the spirit, lead the seeker onward, and guide the yearning, and ravish the hearts of the lovers.


IV. A PHYSICIAN treats every illness with a certain remedy and to every painful sore he applies a specially prepared compound. The more severe the illness, the more potent must be the remedy, so that the treatment may be effective and the illness cured. Now consider, when the divine Physician1 determined to conceal His countenance from the gaze of men and take His flight to the Abhá Kingdom, He knew in advance what a violent shock, what a tremendous impact, the effect of this devastating blow would have upon His beloved friends and devoted lovers. Therefore He prepared a highly potent remedy and compounded a unique and incomparable cure--a cure most exquisite, most glorious, most excellent, most powerful, most perfect, and most consummate. And through the movement of His Pen of eternal bounty He recorded in His weighty and involable Testament the name of Shoghi Effendi--the bough that has grown from the two offshoots of the celestial glory, the branch that has branched from the two hallowed and sacred Lote-Trees.


Then He winged His flight to the Concourse on High and to the luminous horizon. Now it devolves upon every well-assured and devoted friend, every firm and enkindled believer enraptured by His love, to drink this healing remedy at one draught, so that the agony of bereavement may be somewhat alleviated and the bitter anguish of separation dissipated. This calls for efforts to serve the Cause, to diffuse the sweet savours of God, to manifest selflessness, consecration and self-sacrifice in our labours in His Path.


V. THE Ancient Beauty, the Most Great Name, has, through the splendours of His grace in this most glorious of all ages, made this world of dust to radiate light. The loving counsels of `Abdu'l-Bahá have turned the beloved of the Lord into signs and tokens of humility and lowliness. He has taught them selflessness, and freedom from material things, and detachment from the world, and has enabled them to understand the verities of Heaven.


In that supernal realm we are all but motes; in the court of the Lord God's majesty we are but helpless shadows. He is the Shelter for all; He is the Protector of all; He is the Helper of all; He is the Preserver of all. Whensoever we look upon ourselves, we, one and all, despair; but He, with all His grace, His bestowals, His bounties, is the close Companion of each one.


It is certain that tests and trials are inseparable from this life and a vital requirement thereof, especially for the human race and above all for those who claim to have faith and love. Only through trials can the genuine be known from the worthless, and purity from pollution, and the real from the false. The meaning of the sacred verse: `Do men think when they say "We believe" they shall be let alone and not be put to proof?'1 prevails at all times and is applicable at every breath, and fire will only bring out the brightness of the gold.


So it is my hope that with lowliness and a contrite heart, with supplications and prayers, with good intentions and faithfulness, with purity of heart and adherence to the truth, with rising up to serve and with the blessings and confirmations of the Lord, we may come into a realm, and arrive at a condition, where we shall live under His overshadowing mercy, and His helping hand shall come to our aid and succour.


VI. THE Pen of the divine Ordainer has so decreed that this house of sorrows should be encompassed by unending calamity and pain. Even before the dark clouds of one disaster are scattered, the lowering storm of yet a new grief takes over, casting its darkness across the inner skies of the heart. Such has been the lot of this broken-hearted one and the other leaves of the Holy Tree, from earliest childhood until this hour; such has been the fruit we have plucked from the tree of our lives.


We can see before us the Holy Shrine where lies the blessed, riddled body of the Primal Point, and memory of the delicate and tender remains of other martyrs passes before our eyes. The remembrance of the Ancient Beauty's dungeon in Tihrán, and that most noble Being's exile from city to city, culminating in the murk of the `Akká prison, is engraved upon our minds. The calamities, the massive afflictions, endured by `Abdu'l-Bahá throughout His entire life, and His wailing at the break of dawn are recorded for all time upon the tablets of the soul, and those cries that rose out of His luminous heart will linger on in the mind's ear.


It is clear, too, how the most dire of all ordeals, the ascension of the divine Beauty, made the structure of our existence to topple down; how being deprived of Him consumed the very limbs of our bodies. And when our fiery tears brought on by this were not yet dried, and the heart's wound had not healed over, then the bearer of God's decree called us to yet another anguish, that dire calamity, that terrible disaster, the passing of `Abdu'l-Bahá. Then were we, the sorrow-stricken, thrust again into the fires of separation, and the pitched darkness of deep mourning enshrouded this family.


Beloved friends of the Blessed Beauty: what could have been the purpose of those holy Beings in enduring such agonies? Why did those precious and luminous souls accept all that hardship and pain? Any just observer will acknowledge that They had no other end in view but to better the human race, and cleanse it from the imperfections of this contingent world, and see to its advancement, and endow all peoples with the wondrous virtues of humankind. Thanks be to God's bounties, the signs of such perfections, the lights of such bestowals, have become clearly manifest throughout the world. The tree of His Cause grows ever more massive, day by day, and heavier with fruit, and from moment to moment taller, and it shall cast its wondrous shade over all who seek its shelter . . .


VII. O KIND Lord! O Comforter of anguished hearts!


Send down Thy mercy upon us, and Thy grace, bestow upon us patience, give us the strength to endure. With Thy generous hand, lay Thou a balm upon our sores, grant us a medicine for this never-healing woe. Console Thou Thy loved ones, comfort Thy friends and handmaids, heal Thou our wounded breasts, and with Thy bounty's remedy, restore our festering hearts.


With the gentle breeze of Thy compassion, make fresh and green again these boughs, withered by autumn blasts; restore Thou to flourishing life these flowers, shrivelled by the blight of bereavement.


With tidings of the Abhá Paradise, wed Thou our souls to joy, and rejoice Thou our spirits with heartening voices from the dwellers in the realm of glory.


Thou art the Bounteous, Thou art the Clement; Thou art the Bestower, the Loving . . .


3,174 views
Baha'i Holy Places & Pilgrimage
CLICK HERE FOR
More

Don't Miss Out

  • Baha'i Uplifting Words Facebook
  • Baha'i Uplifting Words Twitter
  • Baha'i Uplifting Words Instagram

UpliftingWords.org is not an official Baha'i Website. It is simply an individual initiative to share relevant content and resources for those interested in Baha'i related topics. The views and information found on UpliftingWords.org are not necessarily the official views of the Baha'i Faith. The official Baha'i international community website is www.Bahai.org

©2021 by UpliftingWords.org

bottom of page